第 17 部分
br />
  了……”他把双手放在桌子上,动着手指,嗫嚅着说:“可别再碰见这女人……不想再见

  了。要是再碰见她,那就一切都会完蛋。回家去……回家。”

  我们走到外面,他踉跄着,咕噜着说:

  “就是这么回事呀,老弟……”

  他的故事没有使我惊奇,我老早觉得他一定发生了什么不寻常的事。

  但是听他说到生活的话,我觉得难受,特别是听见他提到奥西普的那几句话,更使我十

  分难受。

  二十

  整整三年,我在死寂的城中,空荡荡的建筑物中当着“监工”,看着工人们一到秋天便

  毁掉笨拙的砖砌市房,到春天,又同样造了起来。

  主人舍不得把给我的五个卢布白花,设法要我好好地劳动,市房换地板的时候,我得在

  地板底下搬出一俄尺厚的泥土。要是另外雇流浪人来做这工作,就得花一个卢布,而我却不

  另外拿钱。可是当我在做这工作,就忽略了对木工的监督,他们拿走门上的锁、把手,偷种

  种小件东西。

  工人和工头,用种种方法欺骗我,设法偷盗东西,而且他们好象执行一项乏味的义务似

  的,沉着脸,几乎是公开地做出来。我抓住他们的时候,他们也毫不生气,只是现出很奇怪

  的样子:“你只拿了五卢布,看你那么卖力,却好象拿二十卢布的样子,岂不可笑。”

  我告诉主人,他用我的劳力节省了一卢布,损失却常常在十倍以上。但他让我霎霎眼:

  “得了吧,别装佯了。”

  我知道他在怀疑我帮同偷盗,因此对他发生恶感。但我并不生气,这是很平常的事情,

  大家都在偷盗,主人自己也喜欢拿别人的东西。

  当市集结束之后,主人巡视自己担任修理的铺房,见到那些遗下的茶炊、食具、地毯、

  剪子,有时还有箱子货物之类,就笑眯眯地说:“造一张物品单,都搬到货仓里放着。”

  可是他又从货仓里,把各种东西搬到自己家去,要我再三再四地把物品单重新抄过。

  我对物质没有爱好,我不想有什么东西,连书籍也觉得累赘。我什么也没有,有的只是

  贝朗瑞的一本小册子和海涅的诗集。我想买一本普希金的作品,可是城里唯一的一家旧书店

  的老头子,脾气不好,故意把普希金的作品标上高价。家具、地毯、镜子和把主人家里塞得

  满满的那一切笨拙的东西我见了都讨厌,油漆的气味,也叫人难受。我不喜欢主人们的屋

  子,因为它们使人联想到装满废物的箱子。主人从货仓中搬走别人的东西,更增加了自己身

  边的累赘,令人讨厌。玛尔戈王后的屋子也很窄狭,然而却很漂亮。

  我觉得生活大都是乱七八糟的,荒唐的,有许多事,明明是愚蠢的,比方,我们在这里

  干的工作,把市房修好了,到春天又淹在大水里,让地板浮起,门户冲歪,水一