第 14 部分
msp;“是的。”

  “你若不走,也会把你赶走的。”她虽说得不大客气,倒十分真诚。

  醉醺醺的老板娘这样说:

  “再见,上帝保佑你。你这小孩子很不好,犟得很。我自己虽然没有亲眼看到你的坏

  处,但是大家都说你是一个不好的孩子。”

  接着,她忽然哭起来,泪汪汪地说:

  “要是我们那个死人还活着,要是我的丈夫,亲爱的宝贝还活着,他一定会对付你,会

  揍你,会打你的脑袋,可是决不会把你赶走,一定会让你在这里呆下去。现在是全都变样

  了,一点儿不合意就叫人家滚蛋。唉,你到哪儿去呢?孩子,你到哪儿去立脚?”

  十六

  我同主人划着一只小船,经过市场的街道。两边砖造的店房,因为发大水,淹上了二

  楼。我划着桨,主人坐在后艄,笨拙地把着舵。后桨入水过深,船身拐来拐去地绕过街角,

  滑过平静而混浊的、象在深思一样的水面。

  “唏,这回水头真高,活见鬼。不好开工,”主人嘟哝着,抽着雪茄烟,烟发出焚破呢

  料的气味。

  “划慢点。”他惊慌地叫。“要撞着路灯柱子了。”

  好容易把住船舵,他骂:

  “把这么坏的船给我们,混账东西……”他指给我看水退后要修理店铺的地方。他的脸

  剃得发青,唇须剪得短短的,又加含着雪茄烟,看来全不象一个包工头。

  他穿着皮袄,长统靴一直套到膝头上,肩头挂一只猎袋,两腿中间夹住一杆莱贝尔双筒

  枪,他老是不安地动着皮帽子,把它压在眉梢上,鼓起嘴唇,忧虑地瞧看四周;然后又把帽

  子掀在后脑上,显得很年轻,唇须上浮起微笑,回忆着什么愉快的事情,不象一个工作忙碌

  的人,心里正为了大水退得慢在发愁。显然,在他的心里正荡动着和工作无关的什么念头。

  我略被惊奇压住:看着这死寂的城市是这样奇异,密排着一排排紧闭窗户的房子——大

  水淹着的城市好象在我们的船边漂过去。

  天空是灰色的,太阳藏在云中,不过有时候从云缝里露出冬天那样的银白色的巨大姿影。

  水也是灰色的,很冷,看不见它流,好象凝冻着,同肮脏的黄色的店房和空屋子一起在

  睡觉。云缝里露出苍白的太阳,周围一切就稍微明亮了一点,灰色的天空,象一块布似的映

  在水里。我们的小船漂荡在两个天际之间,石头房子也漂荡起来,慢得几乎象瞧不出来地向

  伏尔加河和奥卡河方面流去。船旁边,漂着一些破桶、烂箱、筐子、木片、干草,有时还有

  竿子或者绳子,象死蛇一般浮着。

  有些地方,窗子开着。市场长廊的屋顶上,晒着衬衫裤,放着毡靴子。有一个女人从窗

  口眺望灰色的水。长廊的铁柱上系着一只小船,红红的船腹,映在水里象块挺大的肥r。