第 14 部分
/>   去的地方去呢?这不是r体的要求,我是健康好洁的人,但有时候,却发疯似的想拥抱一个

  温柔而聪明的人,象告诉母亲一样,把我心里的烦恼,坦率而且无穷无尽地向她倾诉。

  巴维尔每晚上都告诉我,他同对门房子里的女佣发生的罗曼史,我非常羡慕他。

  “是这么一回事,兄弟:一个月以前,我拿雪球扔她,还不喜欢她。但现在坐在长凳子

  上紧紧偎着她——再没有比她更可爱的了。”

  “你们谈些什么?”

  “当然什么都谈。她对我讲自己的身世,我也对她讲我的身世。以后我们亲嘴……只是

  她这个人很正派……老弟,她人怪好的。……唔,你象个老兵一样地抽烟。”

  我烟抽得很多,抽醉了,心里的忧愁和不安就都麻木了。

  幸而我不爱喝伏特加,我讨厌它的气味和味道。但巴维尔却爱喝酒,喝醉了就伤心痛

  哭:“我要回家去,回家去。让我回家去吧……”我记得他是孤儿,他的父母早已死了,也

  没有兄弟姊妹,大约从八岁起就寄养在别人家里。

  正当情绪这样激动不满的时候,更加受了春天的诱惑,我决定再到轮船上去干活,等船

  开到阿斯特拉罕就逃到波斯去。

  为什么决定去波斯,这理由现在已记不起来了。或者只因为我曾在尼日尼市场上见到波

  斯商人,觉得非常合意的缘故:他们跟石像一样盘膝坐地,染色的胡子映在太阳光中,沉静

  地抽着水烟袋,他们的眼睛又大又黑,好象天底下的事没有他们不知道的。

  说不准我真会逃到什么地方去,可是复活节的那一周,一部分师傅回乡去了,留着的也

  只有一天到晚喝酒。因为天气很好,我到奥卡河边去散步,在那里碰到了我的旧主人,外祖

  母的外甥。

  他穿着薄薄的灰大衣,两只手c在裤袋里,含着烟卷,帽子戴到后脑壳,他的和蔼的

  脸,对我做着友好的微笑,有一种令人倾心的快活的自由人的风度。旷野里,除了我们两

  个,没有别人。

  “啊,彼什科夫,恭喜基督复活了。”

  我们接吻三次,他问我生活过得怎样,我坦白地告诉他:作坊、城市,一切都已经厌

  倦,因此想到波斯去走走。

  “算啦,”他认真地说。“什么波斯不波斯呀?见鬼。老弟,我知道,我在你这样年纪

  的时候,也想远走高飞。……”他虽然开口就见鬼见鬼的,我听了却挺舒服。他的身上有一

  种美好的春天的气息。他显出一副自由自在、自得其乐的样子。

  “抽烟?”他问,向我伸出一只装着粗大的烟卷的银烟盒。

  这可终于把我征服了。

  “唔,彼什科夫,再到我这里来吧。”他向我提议。“今年市场里的建筑工程我包下了

  有四万多,兄弟,你明白吗?我派你到市场上去,替我当个