第15章 中山经(1)
��山,其阳多琈之玉,其阴多赭、黄金。神熏池居之。是常出美玉。北望河林,其状如茜如举1。有兽焉,其状如白鹿而四角,名曰夫诸,见则其邑大水。

  【注释】

  1茜:茜草,一种多年生攀缘草本植物,根是黄红色,可做染料。举:即榉柳,落叶乔木,生长得又快又高大,木材坚实,用途很广。

  【译文】

  中央第三列山系山山系的首座山,叫作敖岸山,山南面多出产琈玉,山北面多出产赭石、黄金。天神熏池住在这里。这座山还常常生出美玉来。从山上向北可以望见奔腾的黄河和葱郁的丛林,它们的形状好像是茜草和榉柳。山中有一种野兽,长得像一般的白鹿却长着四只角,叫作夫诸,在哪个地方出现哪里就会发生水灾。

  【原文】

  又东十里,曰青要之山,实惟帝之密都1。北望河曲,是多驾鸟2。南望渚,禹父3之所化,是多仆累4、蒲卢。武罗司之,其状人面而豹文,小要而白齿,而穿耳以,其鸣如鸣玉。是山也,宜女子。畛水出焉,而北流注于河。其中有鸟焉,名曰,其状如凫,青身而朱目赤尾,食之宜子。有草焉,其状如葌,而方茎、黄华、赤实,其本如藁本5,名曰荀草,服之美人色。

  【注释】

  1密都:隐秘深邃的都邑。2驾鸟:野鹅。3禹父:指大禹的父亲鲧。相传禹是夏朝的开国国王。4仆累:即蜗牛。5藁本:也叫抚芎、西芎,一种香草,根茎含挥发油,可作药用。

  【译文】

  再向东十里,是青要山,实际上是天帝的密都。从青要山上向北可以望见黄河的弯曲处,这里有许多野鹅。从青要山向南可以望见渚,是大禹的父亲鲧变化成为黄熊的地方,这里有很多蜗牛、蒲卢。山神武罗掌管着这里,这位山神的形貌是人的面孔却浑身长着豹子一样的斑纹,细小的腰身洁白的牙齿,耳朵上穿挂着金银环,发出的声音像玉石碰击作响。这座青要山,适宜女子居住。畛水从这座山发源,然后向北流入黄河。山中有一种禽鸟,叫作,长得像野鸭子,青色的身子却是浅红色的眼睛、深红色的尾巴,吃了它的肉就能使人多生孩子。山中生长着一种草,长得像兰草,却是四方形的茎、黄色的花朵、红色的果实,根部像藁本的根,叫作荀草,服用它就能使人的肤色洁白漂亮。

  【原文】

  又东十里,曰山,其上有美枣,其阴有琈之玉。正回之水出焉,而北流注于河。其中多飞鱼1,其状如豚而赤文,服之不畏雷,可以御兵2。

  【注释】

  1飞鱼:与上文所述飞鱼的形状不同,当为同名异物。2兵:指兵器的锋刃,引申为战乱。

  【译文】

  再向东十里,是座山,山上盛产味道甜美的枣子,山北面还盛产琈玉。正回水从这座山发源,然后向北流入黄河。水中生长着许多飞鱼,长得像小猪却浑身是红色斑纹,吃了它的肉就能使人不怕打雷,还可以防御兵灾。

  【原文】

  又东四十里,曰宜苏之山,其上多金玉,其下多蔓居1之木。滽滽之水出焉,而北流注于河,是多黄贝。

  【注释】

  1蔓居:一种灌木,长在水边,苗茎蔓延,高一丈多,六月开红白色花,九月结成的果实上有黑斑,冬天则叶子凋落。