第 11 部分
从来没遇到过这样的事,船长。一

  下形成了一股风,几乎所有的乘客都押了赌注,我手里赌金的数目已达二十万美元。”

  船长若有所思地望了望他,问:“您说惠特里小姐将与迈尔尼科夫和尼古拉斯

  库同时对阵?”

  “是的,船长。”

  “您可证实过这两人的确是迈尔尼科夫和尼古拉斯库?”

  “哦,当然不会错,先生。”

  “他们俩会不会有意输掉呢?”

  “他们俩颇为自负,与其这样做,他们毋宁去死。如果他们输给这个女人,回

  国后,他们恐怕也不会有好下场。”

  船长用手指捋了捋头发,眉头紧蹙。“您了解这位惠特里小姐和史蒂文斯先生

  吗?”

  “完全不了解。据我所知,他们两都是单独旅行。”

  船长做出了决定:“这看上去有点诈骗的味道,一般情况下,我会阻止这件事。

  但巧得很,我本人也颇懂得点儿棋术。我敢用生命担保,在下棋方面可来不得半点

  儿的欺骗。好,可以举办这场比赛。”他走向办公桌,从抽屉里取出一只黑s皮革

  钱袋,“为我也押五十英镑,押在大师们身上。”

  星期五晚上九点钟,“皇后”娱乐室里挤满了一等舱的客人,不值班的官员和

  水手。

  二、三等舱的许多人也溜了进来。按照杰弗的要求,两个房间被腾出来作为比

  赛用。一张桌子摆在“皇后”室的中央,另一张摆在毗邻的大厅里,两个房间中间

  拉下一块隔离的幕布。

  “这样棋手之间不相互影响,”杰弗解释说,“观众可以任意选择一个房间观

  赛。”

  棋桌周围拉起了丝绒绳,防止观众靠近。观众期待着观看一场他们认定再也不

  会遇到的比赛。他们对这位年轻貌美的美国女人一无所知,但他们明白,她根本不

  可能——任何人也不可能——同时赢得优秀的尼古拉斯库和迈尔尼科夫,也谈不上

  与他们之一杀个平局。

  棋赛即将开始,杰弗将特蕾西介绍给两位棋界大师。特蕾西身穿一件柔和的绿

  s雪纺绸宽松裙服,袒露出半边肩胛,宛若一幅希腊绘画,白皙的脸上嵌着一双妩

  媚的眼睛。

  皮尔特。尼古拉斯库细微地注视她。“在您所参加的国家级比赛中,您都赢了

  吗?”

  他问。

  “赢了。”特蕾西神态自若。

  他耸耸肩。“我从没听说过您。”

  鲍里斯。迈尔尼科夫也同样傲慢无理。“你们美国人总是不知道怎样来处置金

  钱,”

  他说,“我要提前谢谢您,我赢了钱一定会使我家人格外高兴。”