第 17 部分
讲述的残酷

  故事,幻想的恐怖可以引起你们痛快的激动。但我却知道真正可怕的东西,日常生活中的残

  酷,用这些故事使你们感到不快,是我的不能否认的权利,这是为了使你们想起:你们在过

  着一种怎样的生活,以及生活在如何的情况之中。

  总之,我们大家都在过着一种卑鄙龌龊的生活。

  我很爱人们,不愿使谁痛苦。但我们不能伤感,也不能把严峻的现实掩蔽在美丽的谎话

  中去生活。正视生活吧。把我们灵魂和头脑之中所有好的东西,人性的东西,都融化在生活

  之中。

  ……特别使我烦恼的是对待妇女的态度,我读过许多小说,认为妇女在生活中是最好、

  最有意义的。加强我这种信心的,是外祖母,是她讲过的圣母,贤女瓦西莉莎的故事,是不

  幸的洗衣妇纳塔利娅,以及我所亲眼见到的人生之母的女性们,用来美化这个缺乏爱、缺乏

  快乐的人生的千百种眼色和微笑。

  屠格涅夫的书歌颂女性的光荣。我用所知道的一切关于妇女的好的东西,美化了使我不

  能忘怀的“王后”的形象,海涅和屠格涅夫,特别对这点作了极大的贡献。

  傍晚从市场回家,我常常站在出上的城墙边,眺望伏尔加对岸太阳西沉的光景,天空中

  一些红色的河流奔驶着,大地上可爱的河,也一会儿红一会儿青地滔滔流去。有时,在这样

  的一刹那间,我觉得整个的世界,象一只硕大的囚犯船,这船儿象猪一般,被一只无形的轮

  船,慢慢地拖到不知什么地方去。

  但使我想得最多的,是世界的浩大,从书上见过的那些城市,过着不同生活的外国。在

  外国作家的书上,这种生活比我周围那种迂缓单调的着的生活,是写得更清洁、可爱和

  安逸的。这使我心头的不安平静下来,引起了我对另一种生活的可能性怀着执拗的幻想。

  老是觉得,我一定会遇见一个朴素聪明的人,他将带我走向宽阔的光明的道路。

  有一天,我坐在城墙边的长椅子上,身边忽然出现了舅父雅科夫,我没有注意到他是什

  么时候走来的,也没有立刻认出他。虽然几年之中,我们同住在一个城里,但碰见的机会非

  常少,偶然见面也只有一会儿。

  “啊,你这么高了,”他推了我一下,玩笑似地说,我们就象早就彼此相识,而又陌生

  的人似地谈起来了。

  听外祖母说,雅科夫舅舅这几年完全破产了,家当全都卖光了,喝光了。他当过一次地

  方监狱的副看守,结果也很坏。当正看守害病的时候,雅科夫舅舅经常在自己屋子里很热闹

  地请监犯饮酒作乐,闹得大家知道了,把他免了职。同时他被控,罪名是他晚上放监犯到街

  上去“玩”,监犯并没有一个逃跑的,可是有一个,正把一个助祭扭住用力掐的时候,当场

  被捕。这案子侦查了好久,结果他没有过堂,