第 13 部分
��。他们常常说地板要换一块,可是破d越来越大了,刮

  雪风的时候,象烟囱似的,雪花从d里吹进来,弄得人人都作风咳嗽。气窗上洋铁皮叶片发

  出讨厌的声音,大家都用不堪入耳的话骂它,我给涂了点油,日哈列夫倾听后说:“气窗没

  有了声音,好象有些寂寞。”

  他们从澡堂回来,躺进肮脏的满是尘土的床里,肮脏和臭气,井没有使得谁不安。此

  外,还有很多妨碍生活的小事,而且都可以马上除掉的,但没有一个人动手去做。

  人们常常说:

  “谁也不怜悯人,无论是上帝,还是自己……”可是当我同巴维尔给被污垢和虫儿咬得

  快要死了的达维多夫洗了一个澡时,他们就嘲笑我们,脱下自己的褂子来叫我们捉虱子,叫

  我们擦背,捉弄我们,好象我们干了什么可耻而且非常可笑的事似的。

  达维多夫从圣诞节到大斋期一直躺在高板床上,不停地咳嗽,吐出腥臭的血痰,又吐不

  进脏水桶里,落在地板上。每天晚上他大声地说着梦话,把人家吵醒。

  他们几乎每天都说:

  “该把他送到医院里去。”

  但是开头因为达维多夫的身分证过期了,后来又因为他病好了一点,末了终于决定:

  “反正快要死了。”

  他自己也有预感,说:

  “我活不久了。”

  他是一个沉静的幽默家,也爱说些滑稽话,来清除作坊里忧郁的气氛。他俯着黑瘦的

  脸,呼呼地喘着气说:“大家听听高板床上的人的声音呀……”接着就和谐地唱出沉痛的滑

  稽调子:我在床上过日子,早上醒得十分早。

  醒着也好梦也好,

  一天到晚被虫咬……

  “他并不沮丧呢。”大家这样夸他。

  有时我和巴维尔爬到他的床上去,他就苦中作乐地说俏皮话:“亲爱的客人,拿什么请

  请你们呢?新鲜的小蜘蛛你们喜欢不?”

  他死得很慢,连他自己也有点心焦了,他真正恼丧地说:“我怎么还不死,真要命。”

  他不怕死,这使巴维尔非常害怕。每天晚上,他叫醒我低低地说:“马克西莫维奇,他

  好象死了……真要在夜里死了,我们却睡在他底下,哎,天埃我怕死人呀……”要不,他就

  说:“唔,他生下来干吗呢?还不到二十岁,就要死了……”有一个月夜,他叫醒了我,惶

  恐地睁大着眼说:“听。”

  高板床上,达维多夫喉头咻咻地喘气,慌张而清楚地说:“到这里来呀,来……”接着

  打着呃。

  “真要死了,你瞧着吧。”巴维尔不安地说。

  白天一整天我扫除院子里的雪,搬到野外去,累得很,只想睡。但是巴维尔请求我说:

  “你别睡,看在上帝分上,别睡。”