第32章 大荒西经(1)
�的自然矿物。6青丹:一种可做青色染料的自然矿物。

  【译文】

  有西王母山、壑山、海山。有个沃民国,沃民便居住在这里。生活在沃野的人,吃的是凤鸟产的蛋,喝的是天降的甘露。凡是他们心里想要的美味,都能在凤鸟蛋和甘露中尝到。这里还有甘华树、甘柤树、白柳树,视肉怪兽、三骓马、璇玉瑰石、瑶玉碧玉、白木树、琅玕树、白丹、青丹,多出产银、铁。鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈,还有各种野兽,群居相处,所以称沃野。

  【原文】

  有三青鸟,赤首黑目,一名曰大,一曰少,一名曰青鸟。

  【译文】

  有三只青色大鸟,红红的脑袋,黑黑的眼睛,一只叫作大,一只叫作少,一只叫作青鸟。

  【原文】

  有轩辕之台,射者不敢西向射,畏轩辕之台。

  【译文】

  有座轩辕台,射箭的人都不敢向西射,因为敬畏轩辕台上黄帝的威灵。

  【原文】

  大荒之中,有龙山,日月所入。有三泽水,名曰三淖,昆吾之所食1也。

  【注释】

  1食:食邑,即古时作为专门供应某人或某部分人生活物资的一块地方。

  【译文】

  大荒当中,有座龙山,是太阳和月亮降落的地方。有三池子汇聚成的大水池,名叫三淖,是昆吾族人取得食物的地方。

  【原文】

  有人衣青,以袂1蔽面,名曰女丑之尸。

  【注释】

  1袂:衣服的袖子。

  【译文】

  有个人穿着青色衣服,用袖子遮住脸面,名叫女丑尸。

  【原文】

  有女子之国。

  【译文】

  有个女子国。

  【原文】

  有桃山。有山。有桂山。有于土山。

  【译文】

  有座桃山。有座山。又有座桂山。有座于土山。

  【原文】

  有丈夫之国。

  【译文】

  有个丈夫国。

  【原文】

  有弇州之山,五采之鸟仰天1,名曰鸣鸟。爰有百乐歌舞之风。

  【注释】

  1仰天:张口嘘天。

  【译文】

  有座弇州山,山上有一种长着五彩羽毛的鸟正仰头向天而嘘,名叫鸣鸟。因而这里有各种各样乐曲歌舞的风气。

  【原文】

  有轩辕之国。江山之南栖为吉。不寿者乃八百岁。

  【译文】

  有个轩辕国。这里的人把居住在江河山岭的南边当作吉利。他们当中就是寿命不长的人也活�