第21章 中山经(7)
猪、牛、羊齐全的三牲做祭品,进献后埋入地下,而且将牲畜倒着埋;在祀神的玉器中用一块玉璧献祭,但也不必三牲全备。堵山、玉山,是诸山的宗主,祭祀后都要将牲畜倒着埋掉,进献的祭祀品是猪、羊,在祀神的玉器中要用一块吉玉。

  【原文】

  中次十二经洞庭山之首,曰篇遇之山,无草木,多黄金。

  【译文】

  中央第十二列山系洞庭山山系的首座山,是篇遇山,这里不生花草树木,蕴藏着丰富的黄金。

  【原文】

  又东南五十里,曰云山,无草木。有桂竹1,甚毒,伤2人必死,其上多黄金,其下多琈之玉。

  【注释】

  1桂竹:竹子的一种。古人说它有四五丈高,茎干合围有二尺粗,叶大节长,长得像甘竹但皮是红色。2伤:刺的意思。作动词用。

  【译文】

  再向东南五十里,是座云山,不生长花草树木。但有一种桂竹,毒性特别大,枝叶刺着人就必死。山上盛产黄金,山下盛产琈玉。

  【原文】

  又东南一百三十里,曰龟山,其木多榖柞椆椐,其上多黄金,其下多青、雄黄,多扶竹1。

  【注释】

  1扶竹:即邛竹。节较长,中间实心,可以制作手杖,所以又叫扶老竹。

  【译文】

  再向东南一百三十里,是龟山,这里的树木以构树、柞树、椆树、椐树最为繁盛,山上多出产黄金,山下多出产石青、雄黄,还有很多扶竹。

  【原文】

  又东七十里,曰丙山,多筀竹1,多黄金铜铁,无木。

  【注释】

  1筀竹:就是桂竹。据古人讲,因它是生长在桂阳地方的竹子,所以叫作桂竹。

  【译文】

  再向东七十里,是丙山,有茂密的桂竹,还有丰富的黄金、铜、铁,但没有树木。

  【原文】

  又东南五十里,曰风伯之山,其上多金玉,其下多痠石文石,多铁,其木多柳杻檀楮。其东有林焉,曰莽浮之林,多美木鸟兽。

  【译文】

  再向东南五十里,是风伯山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产痠石、色彩斑斓的石头,还盛产铁,这里的树木以柳树、杻树、檀树、构树最多。在风伯山东面有一片树林,叫作莽浮林,其中有许多的优良树木和禽鸟野兽。

  【原文】

  又东一百五十里,曰夫夫之山,其上多黄金,其下多青、雄黄,其木多桑楮,其草多竹、鸡鼓。神于儿居之,其状人身而手操两蛇,常游于江渊,出入有光。

  【译文】

  再向东一百五十里,是夫夫山,山上多出产黄金,山下多出产石青、雄黄,这里的树木以桑树、构树最多,而花草以竹子、鸡谷草最为繁盛。神仙于儿就住在这座山里,形貌是人的身子却手握两条蛇,常常游玩于长江水的深渊中,出没时都有闪光。

  【原文】

  又东南一百二十里,曰洞庭之山,其上多黄金,其下多银铁,其木多柤梨橘櫾,其草多葌�