第18章 中山经(4)
br />   【原文】

  又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多水。神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风1暴雨。

  【注释】

  1飘风:旋风,暴风。

  【译文】

  再向东一百三十里,是光山,山上到处有碧玉,山下到处流水。神仙计蒙居住在这座山里,形貌是人的身子而龙的头,常常在漳水的深渊里畅游,出入时一定有旋风急雨相伴随。

  【原文】

  又东百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉1,其上多金玉,其下多青雘,其木多樗。神涉处之,其状人身而方面三足。

  【注释】

  1珉:一种似玉的美石。

  【译文】

  再向东一百五十里,是岐山,山南面多出产黄金,山北面多出产白色珉石,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青雘,这里的树木以臭椿树居多。神仙涉就住在这座山里,形貌是人的身子而方形面孔和三只脚。

  【原文】

  又东百三十里,曰铜山,其上多金银铁,其木多榖柞柤栗橘櫾,其兽多犳。

  【译文】

  再向东一百三十里,是铜山,山上有丰富的金、银、铁,这里的树木以构树、柞树、柤树、栗子树、橘子树、柚子树最多,而野兽多是长着豹子斑纹的犳。

  【原文】

  又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿,其上多金,其下多青雘。

  【译文】

  再向东北一百里,是美山,山中的野兽以兕、野牛最多,又有很多山驴、麈,还有许多野猪、鹿,山上多出产金,山下多出产青雘。

  【原文】

  又东北百里,曰大尧之山,其木多松柏,多梓桑,多机1,其草多竹,其兽多豹虎麢。

  【注释】

  1机:机木树,就是桤木树。是一种落叶乔木,木材坚韧,生长很快,容易成林。

  【译文】

  再向东北一百里,是大尧山,在山里的树木中以松树和柏树居多,又有众多的梓树和桑树,还有许多机木树,这里的草大多是丛生的小竹子,而野兽以豹子、老虎、羚羊、最多。

  【原文】

  又东北三百里,曰灵山,其上多金玉,其下多青雘,其木多桃李梅杏。

  【译文】

  再向东北三百里,是灵山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘,这里的树木大多是桃树、李树、梅树、杏树。

  【原文】

  又东北七十里,曰龙山,上多寓木,其上多碧,其下多赤锡,其草多桃枝端。

  【译文】

  再向东北七十里,是龙山,山上到处是寄生树,还盛产碧玉,山下有丰富的红色锡,而草大多是桃枝、端之类的小竹丛。

  【原文】

  又东南五十里,曰衡山,上多寓木榖柞,多黄垩白垩。