第6章 西山经(2)
里,曰小次之山,其上多白玉,其下多赤铜。有兽焉,其状如猿,而白首赤足,名曰朱厌,见则大兵。
【译文】
再向西四百里,是座小次山,山上盛产白玉,山下盛产铜。山中有一种野兽,长得像普通的猿猴,但头是白色的,脚是红色的,名叫朱厌,一出现天下就会大起战事。
【原文】
又西三百里,曰大次之山,其阴多垩1,其阳多碧,其兽多牛、麢羊。
【注释】
1垩:能用来涂饰粉刷墙体的泥土。
【译文】
再向西三百里,是大次山,山南面多出产垩土,山北面多出产碧玉,山中的野兽多是牛、麢羊。
【原文】
又西四百里,曰薰吴之山,无草木,多金玉。
【译文】
再向西四百里,是薰吴山,山上没有花草树木,而有丰富的金属矿物和玉石。
【原文】
又西四百里,曰阳之山,其木多1、、豫章2,其兽多犀、兕、虎、犳、牛。
【注释】
1:即水松,有刺。2豫章:古人说就是樟树,也叫香樟,常绿乔木,有樟脑香气。
【译文】
再向西四百里,是阳山,山中的树木大多是水松树、楠木树、樟树,而野兽大多是犀牛、兕、老虎、犳、牛。
【原文】
又西二百五十里,曰众兽之山,其上多琈之玉,其下多檀楮,多黄金,其兽多犀兕。
【译文】
再向西二百五十里,是众兽山,山上遍布琈玉,山下到处是檀树和构树,有丰富的黄金,山中的野兽多为犀牛、兕。
【原文】
又西五百里,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青1、雄黄。皇水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。
【注释】
1青:这里指石青,一种矿物,可以制作蓝色染料。
【译文】
再向西五百里,是皇人山,山上多产金玉矿石,山下多产石青、雄黄。这里是皇水的源头,向西注入赤水,盛产丹粟。
【原文】
又西三百里,曰中皇之山,其上多黄金,其下多蕙棠1。
【注释】
1棠:指棠梨树,结的果实似梨但略小,可以吃,味道甜酸。
【译文】
又向西三百里,是中皇山,山上多产黄金矿石,山下生长着很多蕙、棠。
【原文】
又西三百五十里,曰西皇之山,其阳多黄金,其阴多铁,其兽多麋1、鹿、牛。
【注释】
1麋:即麋鹿,它的角像鹿角,头像马头,身子像驴,蹄子像牛,所以又称为“四不像”。
【译文】
再向西三百五十里,是西皇山,山南面多出产金,山北面多出产铁�
【译文】
再向西四百里,是座小次山,山上盛产白玉,山下盛产铜。山中有一种野兽,长得像普通的猿猴,但头是白色的,脚是红色的,名叫朱厌,一出现天下就会大起战事。
【原文】
又西三百里,曰大次之山,其阴多垩1,其阳多碧,其兽多牛、麢羊。
【注释】
1垩:能用来涂饰粉刷墙体的泥土。
【译文】
再向西三百里,是大次山,山南面多出产垩土,山北面多出产碧玉,山中的野兽多是牛、麢羊。
【原文】
又西四百里,曰薰吴之山,无草木,多金玉。
【译文】
再向西四百里,是薰吴山,山上没有花草树木,而有丰富的金属矿物和玉石。
【原文】
又西四百里,曰阳之山,其木多1、、豫章2,其兽多犀、兕、虎、犳、牛。
【注释】
1:即水松,有刺。2豫章:古人说就是樟树,也叫香樟,常绿乔木,有樟脑香气。
【译文】
再向西四百里,是阳山,山中的树木大多是水松树、楠木树、樟树,而野兽大多是犀牛、兕、老虎、犳、牛。
【原文】
又西二百五十里,曰众兽之山,其上多琈之玉,其下多檀楮,多黄金,其兽多犀兕。
【译文】
再向西二百五十里,是众兽山,山上遍布琈玉,山下到处是檀树和构树,有丰富的黄金,山中的野兽多为犀牛、兕。
【原文】
又西五百里,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青1、雄黄。皇水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。
【注释】
1青:这里指石青,一种矿物,可以制作蓝色染料。
【译文】
再向西五百里,是皇人山,山上多产金玉矿石,山下多产石青、雄黄。这里是皇水的源头,向西注入赤水,盛产丹粟。
【原文】
又西三百里,曰中皇之山,其上多黄金,其下多蕙棠1。
【注释】
1棠:指棠梨树,结的果实似梨但略小,可以吃,味道甜酸。
【译文】
又向西三百里,是中皇山,山上多产黄金矿石,山下生长着很多蕙、棠。
【原文】
又西三百五十里,曰西皇之山,其阳多黄金,其阴多铁,其兽多麋1、鹿、牛。
【注释】
1麋:即麋鹿,它的角像鹿角,头像马头,身子像驴,蹄子像牛,所以又称为“四不像”。
【译文】
再向西三百五十里,是西皇山,山南面多出产金,山北面多出产铁�