第 4 部分
有真正的朋友吗?”
宙斯 三(1)
许多天上午,克娄巴特拉都坐在那里,成为了希腊雕塑家阿基劳斯的模特。在那个场合她穿什么衣服呢?由于这个雕塑未保留下来,我们就无从得知了。但是,因为阿基劳斯为她塑像是受恺撒之托,所以雕像上的衣服应该不会太多。留传下来的只有一座半身雕像,栩栩如生地记录了她的美貌。所有她的硬币头像都十分糟糕,所有关于她的描写都十分苍白。她在历史上遭遇的命运与亚历山大大帝一样。亚历山大大帝生前就拥有了一切,惟独缺乏一位伟大的诗人,以便把他的伟业记录下来,而她也缺少一位非凡的艺术家,以便把她的美丽记录下来。对此,各人就能够发挥自己的想像力。是阿基劳斯的雕塑动工太迟了吗?还是异想天开的怪念头或是社会上的突变常常影响了这个罗马雕塑家的工作呢?罗马人只能在未完工的雕像上和在特殊的情况下去看待这一切。
在开头的几个礼拜里,罗马的夏r太炎热,街上的行人因此稀少,而整个罗马都处在热烈的期盼之中。克娄巴特拉女王喜欢趁人们不注意、无人认出她时,让几个仆人抬着她穿过罗马街道。当然她知道恺撒派来的密探正在盯着她呢,但是,她假装不晓得。在亚历山大时,穷人和奴隶的生活从未让她放在自己的心坎上;她几乎未意识到,虽然她拥有皇家的豪华,依靠的却是无数的老百姓。在罗马,因为恺撒所得到的选票或至少是取决于他的精神状态决定了他的权力,所以他打听平民百姓的生活。而敌对派也尽自己最大的努力,尽可能在任何场合与他针锋相对。
她有时悄悄地现身于一个偏僻的角落,和一个奴隶在罗马这个首都其他更肮脏的地方闲逛,这时,她看见罗马城的街道多狭窄,多曲折,多么起伏不平。人们的视线被那肮脏、黑暗的砖墙挡住了。只是小孩子特别多,他们一群群蜷缩在散发着恶臭的垃圾堆旁。在罗马,能通行马车的街道仅仅有三条。所有的j通运输都拥挤在这三条街上,因此,满载的马车只许夜间通行。每当夕y西下,她就能听见辘辘的马车声,来回地在这些街道上穿行。有人对她说,每天晚上,靠着摇曳的火把的光线,人们从满满的马车上卸下大理石、砖头和木材。她不由得发出了惊叹,在如此嘈杂的夜晚,罗马人竟然也能安然入眠!
堆满了罗马仓库的货物来自于她的国家的实在是太多了。有从亚历山大运来的亚麻布和玻璃器皿,有从印度运来的草药和香料。所有货仓里都堆满了纸莎草纸,制作草纸的纤维都是从尼罗河运来的。但是,正如她幼时听父亲说的那样,介于货仓之间的一切都在悄声讲述着罗马人创造的奇迹———水。罗马人总是渴求着水,浴室和蓄水池都被水注满了,甚至于自来水被接到了餐桌之上。
在各式各样的货栈中,她看到了贫寒的骑士之家。由于内战所造成的灾难,这些贫寒之家落入了富有的冒险者之手。罗马最富有的面包制造商在自己的豪宅里举行政治宴会,甚至连恺撒都对宴会上的谈话饶有兴致。她知道了是谁从叙利亚购进货物,一转手又倒卖给了高卢人;是谁借钱给他人当赎金;那些前罗马军人对土地贪得无厌,是谁真正给了他们财产所有权。她看见了那些试图模仿卢库卢斯宫殿的大理石宫殿,它们属于骑马的马尔穆拉的。在庆典举行的那一r,在罗马宫殿前的长桌上,恺撒人民党为选民奉上了100头牛。这时的罗马炎热、烦躁,但热闹非凡,到处攒动着人头。惟有寺庙还留有一片寂静。
迄今为止,克娄巴特拉所知道而并不全面、欠缺真实的一切,都是她在罗马街道上看到的。耳闻目睹,她那猎奇的天x让她更好地知道了罗马共和国的民主,矫揉造作,摇摇欲坠,而罗马贵族呢,见利忘义,道德沦丧。贪得无厌的人充斥了罗马的角角落落,最后出现了这样的局面:一小撮冒险分子产生了想攫取权力的意愿,于是
宙斯 三(1)
许多天上午,克娄巴特拉都坐在那里,成为了希腊雕塑家阿基劳斯的模特。在那个场合她穿什么衣服呢?由于这个雕塑未保留下来,我们就无从得知了。但是,因为阿基劳斯为她塑像是受恺撒之托,所以雕像上的衣服应该不会太多。留传下来的只有一座半身雕像,栩栩如生地记录了她的美貌。所有她的硬币头像都十分糟糕,所有关于她的描写都十分苍白。她在历史上遭遇的命运与亚历山大大帝一样。亚历山大大帝生前就拥有了一切,惟独缺乏一位伟大的诗人,以便把他的伟业记录下来,而她也缺少一位非凡的艺术家,以便把她的美丽记录下来。对此,各人就能够发挥自己的想像力。是阿基劳斯的雕塑动工太迟了吗?还是异想天开的怪念头或是社会上的突变常常影响了这个罗马雕塑家的工作呢?罗马人只能在未完工的雕像上和在特殊的情况下去看待这一切。
在开头的几个礼拜里,罗马的夏r太炎热,街上的行人因此稀少,而整个罗马都处在热烈的期盼之中。克娄巴特拉女王喜欢趁人们不注意、无人认出她时,让几个仆人抬着她穿过罗马街道。当然她知道恺撒派来的密探正在盯着她呢,但是,她假装不晓得。在亚历山大时,穷人和奴隶的生活从未让她放在自己的心坎上;她几乎未意识到,虽然她拥有皇家的豪华,依靠的却是无数的老百姓。在罗马,因为恺撒所得到的选票或至少是取决于他的精神状态决定了他的权力,所以他打听平民百姓的生活。而敌对派也尽自己最大的努力,尽可能在任何场合与他针锋相对。
她有时悄悄地现身于一个偏僻的角落,和一个奴隶在罗马这个首都其他更肮脏的地方闲逛,这时,她看见罗马城的街道多狭窄,多曲折,多么起伏不平。人们的视线被那肮脏、黑暗的砖墙挡住了。只是小孩子特别多,他们一群群蜷缩在散发着恶臭的垃圾堆旁。在罗马,能通行马车的街道仅仅有三条。所有的j通运输都拥挤在这三条街上,因此,满载的马车只许夜间通行。每当夕y西下,她就能听见辘辘的马车声,来回地在这些街道上穿行。有人对她说,每天晚上,靠着摇曳的火把的光线,人们从满满的马车上卸下大理石、砖头和木材。她不由得发出了惊叹,在如此嘈杂的夜晚,罗马人竟然也能安然入眠!
堆满了罗马仓库的货物来自于她的国家的实在是太多了。有从亚历山大运来的亚麻布和玻璃器皿,有从印度运来的草药和香料。所有货仓里都堆满了纸莎草纸,制作草纸的纤维都是从尼罗河运来的。但是,正如她幼时听父亲说的那样,介于货仓之间的一切都在悄声讲述着罗马人创造的奇迹———水。罗马人总是渴求着水,浴室和蓄水池都被水注满了,甚至于自来水被接到了餐桌之上。
在各式各样的货栈中,她看到了贫寒的骑士之家。由于内战所造成的灾难,这些贫寒之家落入了富有的冒险者之手。罗马最富有的面包制造商在自己的豪宅里举行政治宴会,甚至连恺撒都对宴会上的谈话饶有兴致。她知道了是谁从叙利亚购进货物,一转手又倒卖给了高卢人;是谁借钱给他人当赎金;那些前罗马军人对土地贪得无厌,是谁真正给了他们财产所有权。她看见了那些试图模仿卢库卢斯宫殿的大理石宫殿,它们属于骑马的马尔穆拉的。在庆典举行的那一r,在罗马宫殿前的长桌上,恺撒人民党为选民奉上了100头牛。这时的罗马炎热、烦躁,但热闹非凡,到处攒动着人头。惟有寺庙还留有一片寂静。
迄今为止,克娄巴特拉所知道而并不全面、欠缺真实的一切,都是她在罗马街道上看到的。耳闻目睹,她那猎奇的天x让她更好地知道了罗马共和国的民主,矫揉造作,摇摇欲坠,而罗马贵族呢,见利忘义,道德沦丧。贪得无厌的人充斥了罗马的角角落落,最后出现了这样的局面:一小撮冒险分子产生了想攫取权力的意愿,于是