第6章–奥尔哈多
��是个令人痛苦的话题呢,还是因为她不信任一位逝者言说人,他猜不出来。

  他们翻过一座山丘,她停下了车。车缓缓刹稳。在他们下方,一条宽广的河流在绿草茵茵的山丘间蜿蜒;河对岸,远处的山丘上森林满布。沿着远处的河岸,砖块和灰泥制成的瓦顶房屋组成了一个如画的小镇。农舍坐落于近处的岸边,它们狭长的田地一直延伸到安德和波斯奎娜坐着的小山坡。

  “神迹镇,”波斯奎娜说。“在最高的山顶上,是大教堂(注:天主教一个教区有一所的教堂。举行比较重大的仪式用。)。佩雷格里诺主教已经要求大家对你有礼貌并给你帮助。”

  从她的语气里,安德推断出他也已经让他们知道他是一个危险的不可知论者密探。“直到上帝把我磔毙?”他问。

  波斯奎娜微笑。“上帝以基督的忍耐立下了一个榜样,而我们希望镇子里的每个人都会跟从。”

  “他们知道谁召唤了我吗?”

  “不管是谁召唤了你,这人很——小心谨慎。”

  “除了身为市长之外,你还是总督。你有一些对信息的特别访问权。”

  “我知道对你的最初呼叫被取消了,但是太晚了。我也知道近几年有另外两个人吁请言说人。但是你一定得知道大多数人满足于从牧师那里获得训诫和安慰。”

  “他们会松一口气地知道我并不涉足训诫或者安慰。”

  “你慷慨大方地赠送给我们你那一船斯克里卡鱼的行为会让你在酒吧里面大受欢迎,而且你完全可以相信,你将会在下面几个月里面看到大票虚荣的女人穿上皮衣。秋天就要到了。”

  “我碰巧获得了这些斯克里卡,跟这艘飞船一起——对我来说这玩意没用,所以我也不期待谁会为此特别对我抱着感激的心态。”他看着身周那些粗糙、看起来象毛皮的草。“这草——是本地的?”

  “也是无用的。我们甚至不能拿它铺房顶——如果你割下它,它会碎裂,然后在下一场雨中融为尘泥。但是下面那边,田里面,最常见的作物,是我们的异星生物学家为我们开发的一种特殊的苋类。水稻和小麦在这里是效率低下,靠不住的作物,但是这种苋如此顽强,以致于我们必须在田地周围使用除草剂来防止它扩散。”

  “为什么?”

  “这是一个被隔离的世界,言说人。这种苋对这里的环境如此适应,以致于它会迅速绞杀本地的野草。目的在于不把路西塔尼亚地球化。在于保持对这个世界的接触越小越好。”

  “这对人们来说一定很艰难。”

  “在我们被包围的领土里面,言说人,我们是自由的,我们的生活充实。而围栏外面——没人需要去那儿,说到底。”

  她的语调由于隐藏的情感而沉重。这时安德才知道,对猪族的恐惧已经深入人心。

  “言说人,我知道你在想我们害怕猪族。也许我们之中的部分是。但是我们中的大多数人,大部分时间,根本不害怕。它们是被憎恨着。被憎恶着。”

  “你们还从没见过他们。”

  “你一定知道那两位被杀害的异学家们——我怀疑你原本是被叫来言说皮波的死亡的。但是他们俩,皮波和利波都一样,在这里受人喜爱。尤其是利波。他是一个亲切慷慨的男人,对他死亡的普遍悲伤是真心实意的。难以想象猪族怎么能对他作出他们所作的那些。克里斯多先生,圣灵之子的修道院院长——他说他