第6章–奥尔哈多
��于你来说过于艰深,珍。帮我们双方一个忙吧。别砍断我的膝盖(注:成语cutoffone’sknees。指突然而彻底地压制、羞辱、妨碍等等。此处指上文提到的不加通知地不给予帮助。)。”

  “你去见里贝拉家族的时候,有什么事情想要我作么?”

  “有的。找出每个里贝拉一家明显跟路西塔尼亚的其他人不同的方面。还有他们和当局之间的任何冲突点。”

  “你发令,我服从。”她开始玩她那套神怪消失的把戏。

  “是你把我弄到这儿来的,珍。为什么你现在想让我失去信心呢?”

  “我没这个意思。我也没有把你弄到这儿来。”

  “我在这个城镇里面临朋友的缺失啊。”

  “你可以把你的姓命交托给我。”

  “我所担忧的并不是我的姓命啊。”

  ——————————————————————————————————

  广场上满是在踢足球的孩子们。他们大部份都在表演特技,展示他们能够用脚和头把球保持不落地多久。不过,他们中有两个,在进行一场凶狠的决斗。男孩尽全力把球踢向女孩,她就站在不到三米远的地方。她站着承受球的撞击,不论打得多重也不畏缩。然后她把球踢回到他身上,他也尝试毫不畏缩。一个小女孩在照管球,每当它从目标身上弹出去时把它捡回来。

  安德试着向几个男孩探问是否他们知道里贝拉家的房子在哪。他们的回答是千篇一律的耸耸肩;他坚持询问的时候有的孩子开始离去,很快大部分孩子已经离开广场了。安德疑惑着主教到底是怎么跟大家说言说人的。

  然而,决斗仍没有放缓。现在广场上并不那么拥挤了,安德得以看到另外一个参与其中的孩子,一个大约十二岁的少年。从背后看他并没什么与众不同,但是安德移到广场中央的时候,他能看到这男孩的眼睛有些不对劲。过了一小会,他就明白过来。男孩装着人造眼睛。两只眼睛看起来都闪烁着金属光泽,不过安德知道它们的工作方式。只有一只眼睛是用于观看的,但它进行四个读力的图象扫描过程,然后把信号分离开来向大脑提供真实的双眼视觉。另外一只眼睛包含动力供应、计算机控制系统,以及外部接口。在他愿意的时候,他能把视频短片录入一个有限容量的记忆体中,记忆体容量大概不会大于一百兆比特。决斗者们用他作为他们的法官;如果他们在某处发生争议,他会用慢镜头重放影像,告诉他们究竟刚才发生了什么。

  球直奔男孩的裆部。他煞费苦心地悄悄缩了一下,但是女孩可没被骗过去。”他躲了一下,我看到他的屁股动了!”

  “没有!你伤害了我,我一点都没有躲避!”

  “reveja!reveja!(注:葡萄牙语,重放)”他们刚才一直在说星语,但是现在那个女孩换成了葡萄牙语。

  那个金属眼的男孩面无表情,只是举起一只手示意他们安静。“mudou,”他裁断道。他动过,安德翻译道。

  “sabia!”我就知道!

  “你这个说谎的家伙,奥尔哈多!”

  金属眼男孩轻蔑地看着他。“我从不说谎。如果你想要的话,我会把这些画面传一份复件给你。事实上,我想我会把它贴到网上,这样每个人都能看到你躲开然后又对此撒谎。”

  安德非常清楚这些诨名意味着什么,但是金属眼男孩处之泰�