分卷(25)
�用身体拦在石柱前,将撞到他怀里的海伦一把抱住, 边抱边骂:该死的赫克托尔, 昏庸的国王!

  海伦带着哭腔:战神素来好胜,他决不肯叫我们做屈辱的事情。

  帕里斯一个劲地应:对。赫克托尔真是丢战神的脸。

  此事一定不是战神的意思,赫克托尔一定谎称神意。

  对。赫克托尔骗人。

  他既然敢撒这个谎,为什么不敢撒别的谎?他的王位定然也是骗来的。

  对。他的王位

  帕里斯住了声:亲爱的, 话不能乱说。他是我的兄长,父亲的长子。无论如何王位都是他的,他为什么要撒谎呢?

  海伦的哭声已渐渐消停, 食指和中指在帕里斯的衣襟前撩动着:王位如果不是他的,他当然得撒谎。他既然撒谎, 可见王位不是他的。

  帕里斯给绕了进去。两句话翻来覆去地说,环环相扣好像真有几分道理。

  王位不是赫克托尔的吗?

  那么它是谁的呢?海伦的声音不断勾着帕里斯心底里最紧的那根弦。

  帕里斯不是没有想过这个可能。不想当国王的王子不是好王子。

  只不过帕里斯是想当又不想当的那种。当国王很威风,却要冲锋在前, 帕里斯只想当个在后方坐享其成的国王。

  他要的不多。美酒美人相伴,没人管他,那就够了。

  海伦早把小王子的心思摸得透透的:咱们的父王已经死去。你不当国王,你当国王的兄长就要欺负咱们。你不当国王,就没人来保护你的宫室和妻子。

  帕里斯给海伦说得心中汹涌,抓起案台上的碗具往地上摔个粉碎,好似那就是赫克托尔的身体。

  他太恼怒他这个兄长。为什么兄长不能像父亲一样宠着他呢?

  海伦继续给帕里斯火上浇油:我的丈夫,你该设法夺回你的王位。那是战神赐予你的特权,你得紧紧抓在手里。

  帕里斯光能生气,叫他造反他也是不敢的。说战神赐他王位,怎么战神不站出来教训篡权夺位的赫克托尔。

  海伦给这个没用的丈夫惹得说不出话来。她毕竟只是个煽风点火的妇人,要说怎么夺权她就是拍脑瓜子也想不出。

  不得已,她只好偷偷求助智慧的雅典娜。

  很多年前,雅典娜偷走丘比特的神箭,将它射向帕里斯的心脏。从此帕里斯就不可救药地爱上海伦,甚至不惜得罪迈锡尼也要把她抢回来。

  来到特洛伊后,海伦很懂事地充当着雅典娜挑拨两大王国的棋子。智慧女神也感念仆人的忠诚,当她呼唤的时候,女神来到她的身边。

  海伦对雅典娜说:我已按您的吩咐,叫帕里斯生出对国王的不满。他却是个没用的家伙,只会嘴上生气,丝毫不敢动手。

  雅典娜笑道:他倒是个聪明人。此刻城中有个战神都畏惧的蓬莱人,这个蓬莱人站在赫克托尔那边。

  比战神还厉害的人都站在赫克托尔那边。您教我煽动帕里斯,只是教我们前去送死么?

  海伦掩面而泣。

  雅典娜不为所动:收起你的眼泪,我可不是好色的帕里斯。你听着,命运女神已经排好戏码,赫克托尔必死在阿基琉斯手上。