第二节 找工作
��不由想起‘翻译官’这个名词,在洋人横行的时代,作为杨潮发声筒的翻译,就有了狐假虎威的本钱,因此被成为翻译官,凡是‘官’就代表不好惹。
即便是在后世,有些被洋人聘用的翻译,也有种莫名其妙的优越感,让杨潮感到很厌恶,没想到自己也要做翻译官了。
“嗯,老子在城里吃馆子都不要钱,吃你几个烂西瓜……”
就在杨潮脑补翻译官的恶劣形象的时候,突然威廉的身影再一次出现了。
上一页
返回目录
下一章
翻上页
呼出功能
翻下页