分节阅读_39
��

  鹰司已经被自己抓住了心。

  月了解鹰司的脾气,被自己如此无礼的对待,最终还能忍住怒火,只能说,他是爱自己的。

  于是,必须离开。

  为了让他感受到自己的存在

  外面,乌云已经散了。

  乌云是不能遮住月亮的皎洁,隆成对他的厌恶,也不能蒙蔽他的光彩。不再被誓言束缚的月,散出火一般的热烈。

  他将黑底金花垂枝樱花纹的和服脱下,铺在书桌,蘸墨。

  “空蝉うつせみの身をかへてける木のもに ,なほ人がらのなつかきかな 蝉衣一袭余香在,睹物怀人亦可怜。”

  衣服是留给鹰司的。

  当年,空蝉拒绝源氏公子的求爱,于是源氏公子深夜潜入府中,她依旧避而不见,只留下一件单衣。源氏从未遇上如此女子,不免日思夜想,写了怀念之句。

  无情,但恋念未消,不免情火中烧。而且越是无情,越是牵惹恋心。

  月明白,鹰司拥有一切,所以,对自己的存在,虽然觉得似乎很重要,却还没有真正的在意。

  但如果自己离开了他,他会不会追上来

  又会在什么时候追上来

  中国有一本书叫三十六计,其中便有一计是“欲擒故纵”,月希望鹰司的身边只有自己,于是不惜走出这一步。

  虽有些冒险,却也是无奈之举。

  只希望鹰司能早些明白自己的苦心。

  否则,一味的等待与期望,即使是月,也会选择放弃。

  至于离开以后,鹰司又会怎样的愤怒,他自然是无从知晓了。

  第一部蛇之婬 京完结

  部分摘选文的翻译

  春は曙。やうやう白くなりゆく、山際やまぎわすこあかりて、紫だちたる雲の細くたなびきたる。

  夏は夜。月の頃はさらなり、闇もなほ、螢飛びちがひたる。雨など降るも、をか。

  秋は夕暮。夕日のさて、山の端はい 近くなりたるに、烏からすの寢所ねどころへ行くて、三つ四つ、二つなど、飛びいぐさへあはれなり。まいて雁などのつらねたるが、いちひさく 見ゆる、いをか。日入りはてて、風の音、蟲の音ねなど、いあはれなり。

  冬はつめて。雪の降りたるは、いべきにもあらず。霜のい白きも、またさらでも、い寒きに、火など急ぎこて、炭もてわたるも、いつきづき。晝になりて、ぬるくゆるびもていけば、火桶ひけの火も、白き灰がちになりて、わろ。

  春天是破晓的时候。渐渐发白的山顶,有点亮了起来,紫色的云彩细微的横在那里。

  夏天是夜里。有月亮的时候,这是不必说了,就是暗夜,有萤火到处飞着,那时候,连下雨也有意思。

  秋天是傍晚。夕阳很辉煌的照着,到了很接近山边的时候,乌鸦都要归巢去了,便三只一起,四只或两只一起的飞着,这也是很有意思的。而且更有大雁排成行列的飞去,随后变得看去很小了,也是有趣。到了日没以后,风的声响,以及虫类的鸣声,也都是有意思的。

  冬天是早晨。在下了雪的时候可