分卷阅读37
p;“你现在在哪儿?”

  “在一家餐馆里。我们想请你到这儿来,你能来吗?”

  “恐怕去不了。有人邀请我吃午餐,我刚刚谢绝了。”

  “你是不是太忙,连说一会儿话的时间都没有呢?”

  “哦,那还不至于。”

  莫瑞斯的口吻显然使克莱夫放了心,他接着说下去:“我的小新娘跟我在一起,待会儿她也说几句。”

  “哦,好的。把你的计划告诉我吧。”

  “下个月举行婚礼。”

  “祝你们好运。”

  两个人都想不出该说什么好了。

  “现在由安妮来说。”

  “我是安妮‘伍兹。”传来了一个姑娘的声音。

  “我叫霍尔。”

  “什么?”

  “莫瑞斯克里斯托弗霍尔。”

  “我叫安妮。克莱尔。威尔布里厄姆伍兹。可是我再也想不出任何话了。”

  “我也想不出来。”

  “今天一上午我都在跟克莱夫的朋友这么谈话,你是第八个。”

  “第八个?”

  “我听不见。”

  “我说,第八个。”

  “啊,可不是嘛。现在我让克莱夫来接,再见。”

  克莱夫接下去说:“顺便说一下,下周你能到彭杰来一趟吗?邀请得唐突了些,不过再往后就会陷入一片混乱了。”

  “我恐怕不能应邀。希尔先生也要结婚了,所以我在这儿会忙碌一些。”

  “什么,你的老搭档吗?”

  “是啊。这之后艾达跟查普曼结婚。”

  “我听说啦。八月怎么样?九月不行,肯定会举行补缺选举,你在八月间来吧。彭杰和村民之间将进行一场大规模的板球赛,你来为我们助威吧。”

  “谢谢,我也许能来。快到日子的时候,你最好写信给我。”

  “哦,当然。顺便说一声,安妮手头有一百英镑。你能为她投资吗?”

  “完全可以,她想要什么样的?”

  “最好由你来选。人家告诉她,百分之四以上可不行,风险太大。”

  莫瑞斯报了几家证券公司的名字。

  “我喜欢最后一家,”传来了安妮的声音,“我没听清楚它的名字。”

  “你会在合同上看到的。请问,你的地址呢?”

  她告诉了他。

  “好,得到我们的消息就请寄支票来。也许,我最好还是挂断电话,马上去办理购买手续。”

  他照办了,他们将像这样交往下去。不论克莱夫及其妻子待他多么友善,他总觉得他们站在电话线那一头。午饭后,他去选购祝贺他们结婚的礼品。他本能地想送一份厚礼,但在新郎的友人名单上他的名字仅仅排在第八位,这么做似乎不合适。付三畿尼的价钱时,他瞥见了映在柜台后边那面镜子中的自己的身影。他看上去是个何等稳健的年轻市民啊安详、体面、成功、毫�