分卷阅读124
�他进行情/色交易,有些成功了,而有些并未。在他们那群人眼里我们永是价格高的婊/子!一个用钱就可以毫无廉耻骚扰的妓/女!”

  “如果我们不反抗,那些好莱坞的臭蛆将永远视我们为玩物!”

  “是时候一起站出来了,那些曾被韦恩斯坦骚扰过的姑娘们!”

  “这是将会是一场本世纪最大的女性革命!”

  第106章

  在妮可基德曼的演讲过后,艾莎阿基多、安博拉巴蒂兰娜古铁雷斯与米拉索维诺也分别讲述了韦恩斯坦意图侵犯她们的事。

  “我是在21岁的时候在戛纳电影节被他强*奸的,他是个禽兽,但是没人敢说出口,因为他权势滔天。”

  “他强迫我为他口*交,他是个不折不扣的伪君子。”

  “韦恩斯坦的厉害之处在于,他虽然完全不顾形象的放肆性侵女性,但是总有期望着他给他们的演员为他擦屁股。我在这儿说的那些演员不仅仅是‘马特达蒙’与‘罗素克兰’。”

  一场原计划一个小时的新闻发布会,在这突如其来的惊天大秘密下被硬生生拉长到了四个小时。

  在座的记者手中的笔都开始颤抖了,摄影师应接不暇的拍着前排坐着的五位姑娘。

  “unbelievable.”

  “这是真的吗?”

  “我真的无法想象这些事情就在我们眼皮子底下发生。”

  记者招待会结束后的半个小时,《纽约时报》的总编辑马歇尔接到了一通来自投资人的电话。

  “是你截住罗南罗关于韦恩斯坦的稿件的?”

  马歇尔揉了揉睡眼惺忪的眼睛“对的,马特叫我........”

  还未说完,便被投资人打断“很好,恭喜你,你被解雇了,明天12点前请你拿着你的那堆破东西离开我的报社!”

  “为什么?您是不是搞错了?”

  “为什么?”投资人嗤笑的哼了一声“你去打开网页看看就知道为什么了,你让我该死的错过了一个亿!”

  言罢,投资人便愤怒的挂断了电话。

  马歇尔虽然疑惑但还是打开了电脑。

  然后愣住了。

  《今日美国》、《洛杉矶时报》、《华盛顿邮报》甚至是那以慢闻名的《休斯顿纪事》都发表了关于韦恩斯坦的文章。

  “妮可基德曼:我曾经沉默、但我今后不再沉默。妮可基德曼、艾莎阿基多、安博拉巴蒂兰娜古铁雷斯、米拉索维诺四位女星控诉韦恩斯坦性侵?”

  “普莱瑞思克兰德:这都是一场有阴谋的黑料,起源于我拒绝了韦恩斯坦的‘性要求’。”

  ..........

  马歇尔已经不敢再往下翻了,他无法想象在他小憩的一个下午内都发什么了什么。

  马歇尔急忙联系了业界的朋友,确认这批新闻的来处,随后锁定至了今日早间的那场开在咖啡馆里的新闻发布会。

  “你永远也想不到今天早上发生了什么。”电话那头的朋友说。

  他的确想象不到,因为早就答应了马特达蒙将韦恩斯坦的这件事按下去的他,这次新闻发布会只派了一个实习记者去。