第 11 部分
�,奥雷连诺第二向她提出

  似乎无可辩驳的证据,终于达到自己的目的时,菲兰达只求他答应一点:别让自己

  死在情人床上。他们三人就这样继续过活,互不g扰。奥雷连诺第二对两个女人都

  很殷勤、温存,佩特娜·柯特庆幸自己的胜利,而菲兰达则假装不知道真情。

  不过,菲兰达虽和大夫达成了协议,却跟布恩蒂亚家中其余的人始终找不到共

  同语言。每一次,如果夜间和丈夫同了床,早晨她总是穿上一件黑s毛衣,乌苏娜

  要她把它脱掉,也投做到。这件毛衣已经引起邻人的窃窃私语。乌苏娜要她使用浴

  室和厕所,劝她把金便盆卖给奥雷连诺上校去做金鱼,她也不g,她那不正确的发

  音和说话婉转的习惯,使得阿玛兰塔感到很不舒服,阿玛兰塔经常在她面前瞎说一

  通。

  “thifislf,”阿玛兰塔说,“ifisif  onesif  thofosif  whosufu  canta

  ntant  statantand  thefesef  smufumellu  ofosiftherisir  owfisown  shifi

  sifit.”

  有一次,菲兰达被这种显然的愚弄惹恼了,就问这些莫名其妙的话是什么意

  思,阿玛兰塔毫不委婉地回答:

  “我说,你是一个把情欲和斋戒混在一起的人。”

  从那一天起,她俩彼此就不说话了。如果有什么非谈不可,两人就写字条,或

  者通过中间人。菲兰达不顾丈夫的家庭对她显然的敌视,仍想让布恩蒂亚一家人接

  受她的祖先那些高尚的凤习。这家人本来有个习惯,无论谁饿了,就到厨房里去吃

  饭,菲兰达却让大家结束这个习惯,按照严格规定的时间在饭厅里的大桌上用餐;

  桌子铺上雪白的桌布,摆上枝形烛台和银质餐具。乌苏娜一直认为,吃饭是r常生

  活中一件最简单的事儿,现在竟变成了隆重的仪式,出现了难以忍受的紧张空气,

  甚至沉默寡言的霍。阿卡蒂奥第二首先起来反对。然而,新的秩序取得了胜利,就

  象另一个新办法——晚饭之前必须祈祷——一样;这些都引起了左邻右舍的注意,

  很快就在传说,布恩蒂亚一家人不象其他凡人那样坐在桌边吃饭,而把进餐变成了

  一种祈祷仪式。乌苏娜灵机一动产生的、并非传统的迷信,甚至也跟菲兰达从父母

  那儿继承下来的迷信发生了矛盾——在任何情况下,这种迷信都是永远不变的、硬

  x规定的。乌苏娜迹能充分运用自己的五种感觉时,一切旧的习惯仍然如昔,家

  庭生活仍旧受到她的决定x影响:但她也丧失了视觉,过高的年岁使她不得不摆脱

  家庭事务的时候,菲兰达来到了这儿,在这房子周围竖立了森严的壁垒,那就只有

  她能决定家庭的命运了。按照鸟苏娜的愿望,圣索菲娅·德拉佩德是在继续经营糖

  果点心和糖动�