7.哈罗德、远足的男人与喜欢简·奥斯丁的女人
/>
073
“谢谢。”她有点冷淡地说,虽然鼻子还通红通红的。
她挺直腰板抬着头离开了,剩下哈罗德站在那里,仿佛他才是 举止失常的人。他想她最终还是放弃了辞职的念头,因为每天抬头 看向她的桌子,她都还坐在那里,一个人气定神闲地工作着。他们 几乎不怎么交流。事实上他注意到只要他一走进饭堂,她就会包好 手中的三明治起身离开。
金色晨曦洒在达特姆尔最高的山上,仍笼在阴影中的地面覆着 一层薄薄的霜。晨曦落到地面上,像从手电里射出的光束一样,指 着前方的旅途。又是一个好日子。
离开南布伦特后,哈罗德遇到了一个穿睡衣的男人,他正在小 碟子上放食物喂刺猬;他走过马路对面,避开街上的狗,突然看到 一个年轻的文身女孩对着某间房子二楼的窗户大声吼:“我知道你 在的!我知道你能听到我!”她来回踱着步,不时踢一下墙,整个 身体因愤怒而微微发抖。每次看起来快要放弃的时候,她又会拐回 来,再次喊道:“艾伦,你这个浑蛋!我知道你在上面!”他还经 过一张被人丢弃的床垫,一个支离破碎的冰箱剩下的零件,几只不 配对的鞋子,很多塑料袋,还有一个车轮的轴心盖。人行道再次变 窄,从马路收成一条羊肠小道,他终于又回到了蓝天下、树篱间, 看到厚厚地长着蕨草树莓的田埂。他大大松了一口气,连自己都惊 讶怎么会这么如释重负。
他将剩下的饼干吃掉,虽然有几块已经碎了,还有一股洗衣粉
074
的味道。
这样走够快吗?奎妮还活着吗?他不能停下来吃饭睡觉。他必 须一直走。
下午走下坡路时,哈罗德感到右边小腿后侧的肌肉时不时就刺 痛一下,髋关节也不太妥当,连抬脚的动作都慢了下来。他双手撑 腰,不是因为酸痛,而是感觉需要一点支撑;他又停下来查看一下 脚上的纱布,给水泡破了的那只脚换了一张新的膏药。
小路一转,开始上坡,然后又往下倾斜。有时候身边的山岭、 原野通通都看不见了,他完全忘了自己在哪里,只想着奎妮,想着 她过去二十年的生活是怎样的。她结婚了吗?有没有孩子?在信里 她还保留着她娘家的名字。
“我能将《天佑女王》反过来唱。”有一次奎妮这么告诉他。 她还真唱了,嘴里还含着一颗薄荷糖,“还有《你不送我花了》。 那首《耶路撒冷》也差不多可以反过来唱。”
哈罗德笑了。不知道当时他有没有笑出来。一群嚼着草的母 牛抬头看见他,把嘴巴停下;有几头向他走近,刚开始还很慢,渐 渐却开始小跑,硕大的身体眼看着会停不下来。哈罗德真高兴自己 在路上,虽然双脚有点受罪,挂在手上的塑料袋有节奏地打在大腿 上,在手腕上勒出一圈发白的痕迹。他试着把袋子架在一边肩膀 上,却总是掉下来。
兴许是袋子里的东西太沉了。哈罗德突然想起了儿子,小小 的,站在走廊上,肩上背着新书包。他穿着灰色的校服,肯定是第
075
一天上学。戴维和爸爸一样,比同龄的小朋友高那么几英寸,给人一种比他们大几岁,或者是特别壮的印象。他抬头看住哈罗德,靠 着墙说:“我不想上学。”没有眼泪,也没有死死抓着爸爸的裤脚 不放。戴维说话的方式简洁,很自觉,很可以消除听话者的疑虑。 哈罗德回答道——是什么?他说了什么?他低头看着这个儿子,他 想给他一切,却不知道该说什么好。
“是的,生活就是充满了令人恐惧的
“谢谢。”她有点冷淡地说,虽然鼻子还通红通红的。
她挺直腰板抬着头离开了,剩下哈罗德站在那里,仿佛他才是 举止失常的人。他想她最终还是放弃了辞职的念头,因为每天抬头 看向她的桌子,她都还坐在那里,一个人气定神闲地工作着。他们 几乎不怎么交流。事实上他注意到只要他一走进饭堂,她就会包好 手中的三明治起身离开。
金色晨曦洒在达特姆尔最高的山上,仍笼在阴影中的地面覆着 一层薄薄的霜。晨曦落到地面上,像从手电里射出的光束一样,指 着前方的旅途。又是一个好日子。
离开南布伦特后,哈罗德遇到了一个穿睡衣的男人,他正在小 碟子上放食物喂刺猬;他走过马路对面,避开街上的狗,突然看到 一个年轻的文身女孩对着某间房子二楼的窗户大声吼:“我知道你 在的!我知道你能听到我!”她来回踱着步,不时踢一下墙,整个 身体因愤怒而微微发抖。每次看起来快要放弃的时候,她又会拐回 来,再次喊道:“艾伦,你这个浑蛋!我知道你在上面!”他还经 过一张被人丢弃的床垫,一个支离破碎的冰箱剩下的零件,几只不 配对的鞋子,很多塑料袋,还有一个车轮的轴心盖。人行道再次变 窄,从马路收成一条羊肠小道,他终于又回到了蓝天下、树篱间, 看到厚厚地长着蕨草树莓的田埂。他大大松了一口气,连自己都惊 讶怎么会这么如释重负。
他将剩下的饼干吃掉,虽然有几块已经碎了,还有一股洗衣粉
074
的味道。
这样走够快吗?奎妮还活着吗?他不能停下来吃饭睡觉。他必 须一直走。
下午走下坡路时,哈罗德感到右边小腿后侧的肌肉时不时就刺 痛一下,髋关节也不太妥当,连抬脚的动作都慢了下来。他双手撑 腰,不是因为酸痛,而是感觉需要一点支撑;他又停下来查看一下 脚上的纱布,给水泡破了的那只脚换了一张新的膏药。
小路一转,开始上坡,然后又往下倾斜。有时候身边的山岭、 原野通通都看不见了,他完全忘了自己在哪里,只想着奎妮,想着 她过去二十年的生活是怎样的。她结婚了吗?有没有孩子?在信里 她还保留着她娘家的名字。
“我能将《天佑女王》反过来唱。”有一次奎妮这么告诉他。 她还真唱了,嘴里还含着一颗薄荷糖,“还有《你不送我花了》。 那首《耶路撒冷》也差不多可以反过来唱。”
哈罗德笑了。不知道当时他有没有笑出来。一群嚼着草的母 牛抬头看见他,把嘴巴停下;有几头向他走近,刚开始还很慢,渐 渐却开始小跑,硕大的身体眼看着会停不下来。哈罗德真高兴自己 在路上,虽然双脚有点受罪,挂在手上的塑料袋有节奏地打在大腿 上,在手腕上勒出一圈发白的痕迹。他试着把袋子架在一边肩膀 上,却总是掉下来。
兴许是袋子里的东西太沉了。哈罗德突然想起了儿子,小小 的,站在走廊上,肩上背着新书包。他穿着灰色的校服,肯定是第
075
一天上学。戴维和爸爸一样,比同龄的小朋友高那么几英寸,给人一种比他们大几岁,或者是特别壮的印象。他抬头看住哈罗德,靠 着墙说:“我不想上学。”没有眼泪,也没有死死抓着爸爸的裤脚 不放。戴维说话的方式简洁,很自觉,很可以消除听话者的疑虑。 哈罗德回答道——是什么?他说了什么?他低头看着这个儿子,他 想给他一切,却不知道该说什么好。
“是的,生活就是充满了令人恐惧的