第 15 部分
你我都是受罚的。不过你我比他们做得少,再催促他们也说不过去……”他

  喜欢冥想,有时候在市场空旷的街道上走着,忽然在环形运河的桥上站下,倚在桥栏边好久

  好久,望望水,望望天,又望望奥卡河的对岸。遇上这种情形时,问他:“你在干什么?”

  “什么?”他醒过来了,窘迫地笑笑。“不干什么……在这儿呆会儿,望望……”“老

  弟,真好,上帝把一切东西都安排得顺顺调调的,”他常这样说。“天空,大地,河水流

  着,轮船走着,乘上轮船,什么地方都可以去,梁赞,雷宾斯克,彼尔姆,阿斯特拉罕都可

  以去。我去过梁赞,那小城还好,很清静,比尼日尼还清静。我们尼日尼很不坏,很热闹。

  阿斯特拉罕也很清静。阿斯特拉罕主要是加尔梅克人很多,我不喜欢这个。莫尔德瓦人,刚

  才说的加尔梅克人,波斯人,德国人,任何民族的人,我都不喜欢……”他慢腾腾地说着,

  谨慎地寻找有同样思想的人,同意他的,总是石匠彼得。

  “他们不是民族,他们是邪族,”彼得肯定而且气鼓鼓地说。“他们出生时躲过了基

  督,走路也躲过了基督……”格里戈里活跃起来,脸上放出光彩:“不管怎样,兄弟,我总

  是喜欢眼睛长得老老实实的纯粹的民族,俄国人。我也不喜欢犹太人,我不知道上帝干吗要

  造那么多的民族,这件事安排得太深奥了……”石匠y沉着脸补充说:“深奥,可是多余的

  东西实在不少。……”奥西普听了他们的话,就c嘴恶毒地讥笑:“多余的东西的确不少,

  现在你们讲的这种话,也完全多余。唔,你们搞宗派,该把你们揍一顿。”

  奥西普有自己的意见,但他到底同意什么,反对什么,是不大弄得清楚的。有时我觉

  得,他毫无所谓地对一切人都同意,对他们的全部思想都同意。但最常见的是他讨厌一切

  人,他也老把别人当傻子。他对彼得、格里戈里、叶菲穆什卡说:“呸,你们这些小猪

  猡……”他们笑,并不十分高兴,而且也并不想笑,可是他们还是笑了。

  主人每天给我五戈比买面包,不够吃,有点肚饿。工人们见了就拉我去吃早饭和夜饭。

  有时候,工头们也邀我到吃食店喝茶,我高兴地答应了,我喜欢坐在他们中间听那些缓慢的

  谈论和奇怪的故事。我熟悉宗教书,很使他们满意。

  “你装饱了一肚子书,把胃袋绷得紧紧的,”奥西普睁着浅蓝色的眼睛向我凝视。他的

  神情很难捉摸,眼球永远象在融化。

  “你要好好儿守住,再多积蓄些,将来有用的;等你长大了,可以当修道士,口头上安

  慰人们,要不然,就当大富翁……”“当传道师吧,”石匠不知什么缘故,用懊丧的口气替

  他改正。

  “什么?”奥西普问。

  “应该说传道师,你该明白,耳朵又不聋……”“好,就是传道师,就当个传道师去同