第 73 部分
r被命令站墙角,如果他仍烦躁不安,skinner只需用这只浆抽他一下,就可以令他的奴隶保持姿势静立。在正式的拍打中,他的主人还没有使用过它,这只浆打起来很疼,mulder过去一直很庆幸他的主人一次最多用它抽打一下。mulder坐在床上,忧郁地打量着它。它是木制的,外面包裹着一层橡皮,表面有孔,可以使它更迅捷更猛烈地击中目标。mulder的胃一种刺痛。这不会是使人愉悦的s情拍打,它将很疼。然而更让他痛苦的是他令他的主人失望了,主人的守护人工作因为他的冲动而更加艰难。mulder肯定skinner为了他奴隶的粗鲁行为向那些人道歉,同时努力使会议正常进行下去。在办公室mulder经常看见主人以彬彬有礼,无懈可击的外j家风范与各种人物周旋,那些外j辞令,他的主人很精通。当他和他的主人生活在一起以后他才知道skinner多么厌恶为下属的过失向那些他所憎恶的人道歉,尽管他技巧圆融,可是当他不得不这么做时,他内心深处极为厌恶。

  mulder瞪着那只浆,很久之后,他脱掉衣服,等着主人回来给他应得的惩罚。他听见楼下传来开门关门的声音,然后一片寂静。几分钟后,声音又再次响起,关被打开又被关上。几秒钟后,他听见楼梯上响起脚步声。他站起身,以服从的姿势跪在床边,双腿分开,肩膀后张,眼睛向下。他听见skinner走进房间,深深叹了口气。mulder咬咬牙,狠下心,举起面前那只浆。几秒钟后,他听见他的主人穿过房间向他走来。他闭上眼睛,胃抽痛着等待即将到来的惩罚。不久,skinner的腿进入了mulder的视野,他的主人坐到床上,一只手温和地落在奴隶的头上。〃fox。〃skinner温柔地叫他。

  mulder奇怪于主人的语气,他抬起头。〃对不起,主人。〃他马上说:〃真的对不起。我把事情搞砸了。你给了我在会上发表意见的机会,我拒绝了。我没有权力象刚才那样做。〃

  〃fox,,过来。〃skinner伸出双臂,mulder茫然地看着他。〃现在。〃skinner平静地说。

  mulder站起来,走进主人分开的双腿之间。skinner双臂环抱住奴隶的身体,把他整个揽进怀中。mulder惊讶地低下头,随即搂住主人巨大的双肩。他紧紧抱着skinner,深情地亲吻主人的头顶。最后skinner松开他,拍拍床:〃坐我旁边〃他命令道。

  mulder顺从地坐下,同时将那只浆递给skinner:〃你忘了这个〃

  〃不。我没有。〃skinner把浆拂开,他双手捧起奴隶的脸,响亮地亲了亲他的嘴唇。〃你说的话正是我想说的。我不能为此惩罚你。〃

  〃可是我没有权力在会上发言。〃

  〃嗯,是的。〃skinner耸耸肩。

  〃而且我还让你为难……这是我最悔恨的,walter。当时的情况对你来说己经够不顺啦,我还把它弄得更糟。〃mulder悔恨地说。

  〃没关系。〃skinner又耸耸肩。

  〃有关系。我没有权力,我不该。。。。。。〃

  〃fox……你在保护我,你说的是你所想的,我尊重你的想法。〃skinner的手温柔地摩挲着奴隶的颈项。

  〃可是我走之后,你不得花很多时间安抚那些人吧?〃mulder可怜地把脸埋进主人的肩膀里。

  〃事实上……不。我告诉他们虽然你没有会议发言权,但我同意你说的每一句话。我绕着桌子转了一圈,给他们每个人两分钟时间提一个行动建议,而不是没完没了毫无新意地争论不休。最后,我让他们对每人提出的行动建议投票,其中包括我视情况采取我认�