第 16 部分
�康妮说,“你吃一点么;希尔达?”

  希尔达举目望着他。

  “为什么你说约克郡的土话?”她温和地说。

  “那不是约克郡话,那是德比话,”他望着她,模棱地冷笑着说。

  “德比话,好罢!为什么你说德比话?你开始的时候不是说大家所;兑的英语么?”

  “是么!但是假如我高兴的话;难道我不能换换么?唔,唔,让我说德比话,如果我觉得合适。我想您不反对罢!”

  “那仿佛有点矫揉做作了。”希不达说。

  “嗳,也许!但是达娃斯哈,倒是您才象矮做作呢。”他用一种怪疏远的态度,偏着脸打量着她,仿佛说:“你,你是谁呵?”

  他到伙食间里去取食物。

  姊妹俩沉默着坐着。他带了另一份碟子和刀刃回来,然后他说:

  “假如你们不介意,我要象平常一样把外衣除了。”

  他把他的外衣脱了挂在衣钩上,穿着一件薄薄的,淡黄色的法兰绒衬衣,在桌边坐下。

  “随意罢!”他说,“随意罢!别等人来请!”

  他把面包切了,静坐着,希迎达象康妮前些时一样,感到了他的静默和冷淡的力量。她看见的不大的、锐敏的手,不经意地放在桌上。无疑地他不是个不简单的工作!不!他是做作的!做作的!

  “不过,”她一边拿了一小零部件干酷一边说,“假如你对我们说普通的英语,一定比说土话来得自然些。”

  但望着她,感觉到她的魔般的坚强的意志。

  “是么?”他用普通的英语说,是么?不过我与您之间有什么很自然的话可说?除非您告诉我,您愿我坠人地狱,好让您的妹妹不再见我;于是我回答些一样难堪的话,此外还有什么是自然的?”

  “啊,有的!”希尔达说,“讲点礼貌便是很自然的。”

  “那便是第二天性,可以这么说罢!”他说着笑了起来。“不,我是厌恶礼貌了,别管我罢!,”

  希尔达分明地无话可说了。赚得满腔的愤怒,哼,他应该知道人家休面了他,而他却摆着重要角色的威风神气,仿佛以为是他给了人家体面似的,多么鲁薷!可怜的康妮,迷失在这么一个人的爪掌里!

  三个人静默地吃着,希尔达留心看着他在餐桌上的仪态怎样,她不得不承认他是本能地比她自己优雅高尚得多的。她有着某种苏样兰人的笨重态度,而他呢,他有着英国人所有的缄默的、自制的安泰一无聊可剩的安泰,他是不易屈服于人的。

  但是她也是决不力他所报导服的。她说:

  “你真以为这件事值得冒险吗?”她有点温和下来了。

  “什么事值得什么冒险?”

  “和我妹妹的这件事。”

  他脸上露着不快的苦笑,用土话说:

  “那你得去问她!”

  然后他望着康妮。

  “那是您甘心情愿的,是不是,女孩和?我没有强迫您罢?”

  康妮望着希尔达。

  “我希望你不要拔是非罢,希尔达。”她说。

 &ems