淫印天使(第二部)(69)
r />   就彻底逃避压力;虽然时间不长,却是我遇上贝琳达之前,过得最愉快的一段日

  子。

  贝琳达,蜜当然会再次提到她;她虽然不是喂养者,却是个给蜜带来术

  能的人;她喂养蜜的那段期间,不可能比现在要来得轻松;之中一些较为痛苦的

  部分,还强烈到令蜜只打算长话短说;尽管如此,明想,愉快的回忆应该还是相

  当多。

  明在和蜜共享部分记忆后,就常对贝琳达的精神状况感到不安。但明相信在

  一个不算短的时期里,没有别人能给蜜带来那么多安慰。

  不晓得贝林达究竟是不愿意,或是因为其他缘故而无法成为喂养者?之中的

  缘由,很让明感到好奇;真相可能极为普通,应该不会蜜让蜜在回忆时感到极为

  痛苦。

  过约五秒后,蜜稍微抬起头,继续说:「布料虽然多到能够叠得非常高,但

  花在上头的钱却没有很多。因为泠也没有选购高级品,不知道是为了省钱,或者

  他的品味比较接近一般大众。我还记得,有一张很粗糙的皮革──来自旧货摊─

  ─,被他当成宝贝。虽然大部分都是便宜货,那些东西却不太可能让我咬来玩;

  连做为桌巾都不太可能,尽管之中有不少本来就是旧桌巾,但给我拿来当成坐垫

  或毯子已经是极限。」

  「和人类的小孩差不多,」明说,笑出来,「无论多不值钱,只要能与感性

  契合,在他们眼中,都具有非凡的意义。」

  蜜也笑出来,并接着承认:「我一直要到几年后,才学会欣赏他在这个阶段

  的习惯。那时的他,也不敢用针线。他曾一边摸着手上的布料,一边跟我说:

  『那样是破坏美好的设计。』而就算他持续累积布料,又把针都给放到生鏽,我

  也没什么意见。有不少空的书架,正好可以用於放他的收藏。

  「我不想购买新的书,因为那些旧书已经够看。而有很长一段时间,我只把

  那些能吃下肚的东西给带到家里。泠没和我聊天时,通常都裹着一堆布料;他会

  把身体压低,独自沉思。」

  真像一个隐士。明想,抬高两边眉毛。垂下耳朵的蜜,赶紧说:「当然,他

  不是那么阴沉的孩子,只是在那个阶段,他对这种游戏有些热衷。」

  「一个人玩的游戏啊。」明瞇起眼睛,老实说:「蜜这样解释,反而增添泠

  的阴沉形象喔。」

  嘴巴微开的蜜,全身僵住。明睁大双眼,赶紧说:「放心,我晓得他是怎样

  的人。事到如今,我也不可能只因为这段过往而修正对他的看法。」

  明没想到的是,蜜会为了介绍的确实性而感到紧张;原来,对一个活了这么

  久的触手生物而言,要确实传达这些讯息也不是那么一件简单的事。事实上,包

&