分节阅读_34
会,当我还在犹豫要不要面对敌对阵营屈膝向他或她求助的时候,对方的视线已经移到了我脑袋上标志性的红头发,接着立刻露出嘲讽的表情,附送的冷哼让我觉得他们内部广泛传染了鼻炎。

  照道理马尔福应该出来了,否则他将失去显摆猫头鹰运输能力和家庭经济富裕的机会,我忍耐着不立刻冲进蛇窝把他揪出来,焦躁地在入口走来走去。

  “韦斯莱。”

  我抬头,看到了和马尔福走得很近的扎比尼,他的语气里没那么多敌意,表情也是带着疏远的彬彬有礼。

  虽然从小都认为毒蛇是可恨的,但面对那张笑脸我倒是不知道该怎么反应了。

  “扎比尼。”我眨了眨眼睛,然后笨拙地学着他的方式问候,至少,他的态度不坏,而我也的确需要帮助。

  不过,该怎么开口好呢?

  我犹豫着,总不能告诉他我要找马尔福吧?这一定会被当做挑衅,直接引来蛇群的攻击就糟糕了……

  扎比尼饶有兴趣地看着我,似乎在好奇我一夜间长长的头发:“你把头发扎起来了?”

  我可不想做第二个被妈妈追着屁/股念叨的比尔,再说,男生留长发毕竟很奇怪。

  我赶紧澄清自己不是娘/娘/腔:“其实我早就想剪掉了,但是乔治和弗雷德不同意,他们威胁我留到这个月末,打算拿我当他们产品的活动广告谁教哈利当时是找他们借的药剂……”

  对方的视线变得异样,我惊觉自己好像对一个斯莱特林说得太多了,尴尬地摸摸鼻子,扎比尼礼貌地忽略了我的抱怨,问道:“你难得地出现在这里,是为了等某位高贵的绅士吗?”

  马尔福是高贵没错,但是不是绅士得看你有没有良心了。

  我不好说破,只能点头:“我来找威克多尔。”

  “你是说克鲁姆先生?”扎比尼盯着我的脸看了一阵,我尽可能无视直觉在脑袋里的警告声,真诚地点了点头。

  他终于被我的目光打动了,嘴巴松了松:“我不知道他现在还在不在,德姆斯特朗的临时宿舍是不允许学生轻易进出的,你为什么不去学校餐厅等着呢?”

  我想了想,现在离早餐结束已经不远,而今天上午斯莱特林又没课,马尔福不知道什么时候才会出来,心里泛出失望,光顾着想知道马尔福的心思,我居然冲动地跑到蛇类的地盘来,浪费了一早上不说,还给自己招来一大堆冷眼。

  “谢谢。”挣扎之后我还是违背了祖训向爬行动物缴械投降,而且,一想到自己对马尔福的奇怪感觉,我就干脆破罐破摔了。

  “我忽然想起来麦格教授严令禁止学生们盲目追星的行为,不如我回去帮你找找看?”

  如果不是他的后半句提议,我会以为扎比尼在拿我当消遣毕竟毒蛇们教唆格、陷害兰芬多违规的阴谋不少。

  在经历了大大小小毒蛇的冷嘲热讽之后,难得遇到的善意让我紧绷的精神一下子松懈了许多。

  反正今天注定是不能找马尔福问个清楚了,能和老朋友叙旧也是个不错的主意。

  告诉自己把失望和烦躁放到一边,我对扎比尼露出一个拘谨的笑容,同时小心注意他的反应只要他的脸上露出一丝的得意或者轻蔑,我就立马把魔杖戳到他的鼻孔里去!

  扎比尼回的笑容让我最后一丝紧张消散了,实际上,我认为他迸发出的热情甚至超出�