第 10 章
�甚至跟身后一英里的pào兵也断了联

  系。史密斯很快拟定出一个蛙跳式撤退方案,每支部队在其他队伍撤退时都要担任掩护,然后自己撤退时

  也受到保护。首先撤出的是c连,然后是医务人员,接着是指挥部人员,最后是b连。但该连的二排除外,

  他们根本没有接到撤退的命令。一名排通讯员从连指挥所跑来向排长卡尔?f?伯纳德中尉报告说:指挥

  所已空无一人。此时排长才意识到,他的这个排已是在孤军作战。二排的幸存者只能自行撤离,并帮助受

  了轻伤的人撤退:他们不得不撇下阵亡者和25名左右的伤员。

  特遣队在撤退中蒙受了最惨重的损失,士兵们不得不走出散兵坑,来到开阔地面。此时机关qiāng已被移

  到附近,他们跟其他bào露无遗的美国兵一道遭受了伤亡。

  pào手们抛弃了他们的武器,但在往pào车前撤退时,他们拆下了观测器和pào闩,并带走了刻有度盘的瞄

  准仪。大pào大体上仍完好无损,被丢弃在乌山的北郊。史密斯和佩里以为,北朝鲜的坦克已沿着大路朝平

  泽开去,于是就想走一条通往东南安城方向的道路。可是就在乌山城内,他们却碰到了3辆北朝鲜坦克。

  坦克停在街上,坦克手们站在一旁抽烟。北朝鲜人和美国人都吃了一惊,他们相互对视了一会儿,然