第7章 里贝拉家
��们自己的住宅的轻视;对安德而言这同样显示了他们对自己的轻视。奥尔哈多和科尤拉在回家的时候看起来明显没有放松的迹象,多数人在回家的时候都会有那种松弛感。如果说他们回家时有什么变化,那该说是变得更小心翼翼,更不轻松自在;这栋房子也许有某种微妙的引力源,使得他们越靠近它就越沉重。

  奥尔哈多和科尤拉直接进屋去了。安德在门口等了一会,期待有人邀请他进去。奥尔哈多让门半开着,但径自走出了客厅,对他一言不发。安德能看到科尤拉坐在前方房里的一张床上,背靠着一堵光秃秃的墙。所有的墙面上都一无所有。它们是纯白色的,科尤拉的脸跟墙壁一样空白。虽然她的眼睛直勾勾地瞪着安德,她却没有显示出任何意识到他存在的迹象;她肯定没对他发出任何准许进入的暗示。

  这房子里有种疾病。安德试着去理解他之前疏漏了诺婉华的姓格当中的什么东西,这东西让她住在这样一个地方。是多年以前皮波的死使得她的心灵如此彻底的空虚?

  “你的母亲在家吗?”安德问。

  科尤拉一言不发。

  “哦,”他说。“对不起。我以为你是个小姑娘,但我现在看出来了,你是尊雕像。”

  她仍然没有表现出任何听到他的迹象。想让她高兴起来,摆脱阴郁的努力就此收场。

  一双鞋飞快地拍打着水泥地。一个小男孩跑进了房间,站在正当中,旋过身子面对安德所站在的门口。他比科尤拉最多小一岁,多半是六七岁。和科尤拉不同,他的表情看起来十分机敏。带着一股兽姓的饥渴。

  “你的母亲在家吗?”安德问。

  男孩弯下腰,小心地卷起他的裤管。他在自己的腿上系了把长的厨刀。他慢慢地解下它。然后他用双手把刀握在身前,让自己对准安德全速冲了过去。安德注意到那把刀子正正瞄着他的裤裆。这男孩对陌生人倒是毫不客气。

  转眼间安德就把男孩塞到了自己胳膊下面,而刀子则扎到了天花板里。这个男孩又踢又叫。安德不得不用双手制住他的四肢;最后男孩被抓住手脚吊在安德身前,怎么看都跟一只被捆起来等着打烙印的小牛一样。

  安德目不转睛地瞪着科尤拉。“如果你不马上动身去叫来个把这房子里管事的人,我就把这只畜生带回家当晚餐吃。”

  科尤拉考虑了一会这个威胁,然后站起身跑出房间。

  不一会,一个满面倦容的少女带着惺忪睡眼,纠结的头发走进了前厅。

  &edopal——(注:葡萄牙语,这个男孩还没能从父亲的去世中恢复过来——)”

  接着她看起来忽然清醒了过来。<os!”你是那个逝者言说人!

  “sou,”安德答道。我是的。

  “n?oaqui(注:葡萄牙语,不该来这儿),”她说。”哦,不,对不起,你会说葡萄牙语吗?当然你会,你刚刚还回答了我——噢,求你了,别来这里,现在不是时候。离开吧。”

  “很好,”安德说。“我该留下这男孩呢还是留下那把刀?”

  他往天花板上瞥过去,她的眼神跟了过去。“噢,不!对不起,我们昨天整天都在找它,我们知道在他那里但是不知道在哪。”

  “它被绑在他腿上。”

  “昨天它不在那儿。我们每次都会看看那儿的。请您放开他吧。”