第八十一章 誓酒为盟真英雄
��麻烦,又怕总用手摁着把晴天的信纸戳破了,就找了一张纸,把这首诗抄了下来,把不明白意思的字用笔在下面画一道小横线标上。

  青青子衿,悠悠我心。

  纵我不往,子宁不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。

  纵我不往,子宁不来?

  挑兮达兮,在城阙兮。

  一日不见,如三月兮!

  标到后来,才发展在“子衿”、“子宁”、“嗣音”、“子佩”、“纵”、“挑”、“达”这些字下面都标上了线,不由得自己笑了笑。看来自己的古文功底还是太差,都已经看了这么久奏折了,还是不太明白最古老诗句中的本义。

  不过现在学,总不晚。朝闻道,夕死可矣。

  经过一个一个字慢慢对,仔细翻找,朱翊钧最终还是大概明白了诗的全部意思,原来“子衿”、“子宁”、“子佩”并不是一个词,“子”其实“你”的意思,而“衿”是衣领,“佩”是佩带,“宁”是难道的反问语气词。

  朱翊钧又找了一张纸,慢慢地用白话文把这首经典的古诗译了出来:

  青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

  纵然我没有去找你,难道你就此无音信?

  青青的是你的佩带,悠悠的是我的思念。

  纵然我没有去找你,难道你不能主动来?

  来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。

  一天见不到你的面,就像三个月那么长!

  诗译完了,捧起来看了一遍,自己觉得译得还不错,忍不住笑了一笑,拿起来,站起身来到窗前,轻轻地朗读起来。

  不知道为什么,天突然阴了,太阳躲进了一旁的云彩里,象一个娇羞的少女一样。

  皇帝又笑了一笑,呆呆地看着天,看看太阳会不会再出来,就象晴天在和自己躲猫猫一样,自己也在窗户后面躲好了,一会儿出来看看,又躲回去,再出来看看。