分卷(6)
��什么你能告辞得了吗?

  阿芙洛狄忒的笑声像清脆的银铃,铃声响,震得满林的树叶一齐响。

  方澄穆不管她,径直走自己的路。

  生育女神大怒:该死的异乡人,他竟不喜欢我。我绝不能叫他这样走了去。丘比特,追上他,用你的箭射穿他的心。

  爱神丘比特是只带翅膀的婴儿,他经常钻进生育女神的裙子里。女神一抖腿,就把这只拖油瓶给抖了出来。

  丘比特打了个哈欠。

  天底下的男子并不都像帕里斯王子那么好色,但凡阿芙洛狄忒遇着搞不定的,就交给丘比特的箭。

  丘比特有一支金箭一支铅箭。

  要是被他的金箭射中,中箭之人就会沉溺爱情不能自拔。

  要是被他的铅箭射中,只怕这辈子都要当个害怕恋爱的单身狗。

  爱神询问阿芙洛狄忒:美丽的女神,你要我为他射出金箭还是铅箭呢?

  像以前一样,先射金箭,等我们做完事,你再赏他一枚铅的。

  阿芙洛狄忒打得一手好算盘。既能尝到甜头,后边又不必受仰慕者的纠缠。

  丘比特对生育女神言听计从,悄悄拉动他的弓弦。

  金箭朝着方澄穆的背脊跟过去,眼见得就到穿进他的身体。

  方澄穆淡定回头把伞一开。

  丘比特百发百中的利箭拐个弯,往天上飞走。

  阿芙洛狄忒和丘比特大惊:你到底是什么人,为什么你能抵抗神灵的金箭?

  方澄穆收起伞:我说过,我是小蓬莱的国王。我虽祈求你的庇佑,不代表被你欺负。

  阿芙洛狄忒气得直跺脚:放肆。可朽的凡人也敢跟神谈条件。丘比特,射出你的另一支箭,叫他永世尝不到爱的滋味。

  丘比特伸手去摸背后的另一支箭。没等他摸到手,方澄穆的猫头鹰凌空而下,将巴掌大的小婴儿抓到身边。

  丘比特急得眼泪掉下来:我再也不淘气了,求求你放开我。

  方澄穆指着生育女神:你给她一箭我就放了你。

  丘比特墙头草倒得贼快,立马调转铅箭对准生育女神。

  阿芙洛狄忒吓得花容失色,跑得鞋子都掉在密林里。

  方澄穆没收掉小爱神的弓和箭,叫猫头鹰放开他:行,你走吧。以后别偷偷拿箭射别人了。

  小爱神又哇地哭出了声:我好可怜,没人要我了!

  方澄穆捂紧耳朵,小东西的哭声比一百个人在耳边呐喊还要大。

  他还那么小,又没衣服穿,哭起来可怜兮兮叫人不忍。

  方澄穆只好说:别哭了,我给你找个地住吧。

  丘比特立马止住哭声。他是一只懒惰的神灵,跟着阿芙洛狄忒只为坐等投喂。现在有了新的领养他的主人,他就立马不哭了。

  第9章

  丘比特总是躲在人们背后射箭,肉眼凡胎的世人谁也不识得他。

  奥德修斯听说方澄穆夜半幽会过女神,自然猜想那是国王陛下与生育女神的爱情结晶。

 &em