01 恋爱与婚姻
me to marry you, henry?

  艾丽莎:今天是我们结婚20周年纪念日,亨利。你还记得你向我求婚那天吗?

  henry: of course i can. we were on the beach that day. it was a sunny afternoon.

  亨利:当然记得了。那天我们在沙滩上,那是个阳光明媚的下午。

  alisa: you were a handsome boy at that time. but there are wrinkles on your forehead now.

  艾丽莎:你那时是个英俊的小伙,但现在你额头都爬上了皱纹。

  henry: you were so beautiful 20 years ago,and i was totally infatuated with you. i wanted to marry you so much that i proposed to you with a borrowed ring that afternoon. you know i was poor at that time. and i got down on one knee in front of you with many people on the beach surrounding us.

  亨利:20年前你真美丽,我彻底迷恋上了你。我太想和你结婚了,以至于那天下午我用借来的戒指向你求婚。你知道,我那时很穷。然后我在沙滩上在众多人的见证下单膝跪在你面前向你求婚。

  alisa: oh, jesus christ! i have been cheated for 20 years. but i'm still very happy. whom did you borrow it from?

  艾丽莎:噢,天呐!我居然被骗了20年。但我仍然很高兴。你从谁那儿借来的?

  henry: it was from one of my best friends.i paid for it later. so we have never returned the ring back.

  亨利:是从我一个最好的朋友那儿借的。后来我付了钱,所以我们一直没有把戒指还回去。

  alisa: so tricky you were, honey!

  艾丽莎:你可真会耍诡计,亲爱的!

  henry: and i was no more happier when i heard “yes” after i said “will you marry me,alisa?”

  亨利:当我说完“你愿意嫁给我吗,艾丽莎?”,听到你说“愿意”时,我真的再高兴不过了。

  alisa: yeah, the scenes are still in my mind. i was moved by your honesty from your eyes at that moment.

  艾丽莎:是啊,那些情景现在仍然历历在目。那一刻我被你眼睛里的真诚打动了。

  henry: do you mind that it was a borrowed ring, alisa?

  亨利:你现在还介意戒指是借来的吗,艾丽莎?

  alisa: no, never. life is very happy these years with you.

  艾丽莎:不,从不会。这些年来和你生活得很幸福。

  henry: today is a special for us. i'll take you to the gold store, honey. i should buy you a better one.

  亨利:今天对我们